Vistas de página en total

lunes, 30 de diciembre de 2013

Vídeos de música tradicional, Els Borratxos, Zarzuela del Monte, La bella Lola

                                                     Vídeo  Dels Borratxos




                                                               Partitura Dels Borratxos
                                                               LLetra Dels Borratxos
Canço dels Borratxos:
Es un tipic poutpurrri de dos cançons de música tradicional valenciana,
sobre dos melodies de taverna i juerga sana de Castelló.
Non Volen Cap:
Non volem cap que no estiga borratxo.
Non volem cap que no estiga bufat....
Volem, volem, volem, que estiguen tots borratxos.
Volem, volem, volem , que estiguen tots bufats.
Volem, volem. volem, que estiguen tots borratxos.
Volem, volem, volem, que estiguen tots bufats.
2on part.
Som els més animals de tot Castelló.
I anem a ca les nòvies i no mos volem.
Perqué sempre bevem ví i aiguandent.
Som-sujetos de risa de tota la gent.
3er part.
Tots junt, tots junts, tots junts, la quadrilla dels borratxos.
Tots junt, tots junts, tots junts, la quadrilla dels bufats.
Encada torna de la canço al prencipi se van lligant noves estrofes,
en la segona i tercera part de la canço.
2on part.
Els cins de la població, som els més borratxos de tot Castelló.
I ´si s´emborratxem ès per compromis.
La nostra medecina sempre es el ví.
Espere vos agrade tocar esta nova versió dels borratxos per a tres dolçaines i tarota.
Guillermo Camarelles Diana.

 Vídeo de Zarzuela del Monte







ZARZUELA DEL MONTE  - Segovia – Castilla y León
     Localidad con ayuntamiento de la provincia partido judicial y dióc de Segovia (5 leguas), audiencia territorial de Madrid (15), ciudad g. de Castilla la Nueva. Situado.
    Entre varias cerros, y próximo a las sierras de Guadarrama reinan los vientos N. y S. y su CLIMA es algo templado,    iglesia parroquial  de (San Vicente Mártir)     y la ermita (Sto. Cristo de la Agonía), propia de la hermandad de la Orden Tercera , que la sostiene , situado a 30 pasos del pueblo; un cementerio alrededor de la iglesia en la parte NO. y 3 fuentes abundantes, una en el interior y las otras 2 en las afueras, cuyas aguas solo utilizan los ve ciudad para los ganados; a no ser que llegue a faltar el agua de otra que hay en el pueblo, nombrada el Caño.
    El término confina N. Monterrubio; E. Guijosalvas; S. Las Navas de San Antonio y O. Ituero ; se extiende a 1/2 leguas por N. y S. y 1/4 por E. y O. y comprende, un monte de encinas altas, como de 700 obradas, y otro bajo o de chaparral de 150, le cruza un pequeñarra., que se forma de una de las fuentes expresadas el cual circunda una parte del pueblo, y se introduce en otro arre. Llamado los Caces, que pasa a 1/4 de leguas E.; sobre el último hay un molino harinero,

Vídeo de La bella Lola





Letra de la habanera Mi bella Lola

Cuando en la playa mi bella lola su lindo talle luciendo va, los marineros se vuelven locos y hasta el piloto pierde el compás

Hay que placer sentía yo cuando en la playa saco el pañuelo y me saludo luego después se acercó a mí me dio un abrazo y aquel lazo sentí morir.

Y nosotros los pobres marinos que hemos hecho un barquito de vela pervivir en el fondo del mar que ya no se puede vivir en la tierra.
Y nosotros los pobres marinos que hemos hecho un barquito de vela pa'vivir en el fondo del mar que ya no se puede vivir en la tierra.

Hay que placer sentía yo cuando en la playa saco el pañuelo y me saludo luego después se acercó a mí me dio un abrazo y aquel lazo sentí morir.

Y nosotros los pobres marinos que hemos hecho un barquito de vela pa'vivir en el fondo del mar que ya no se puede vivir en la tierra.
Y nosotros los pobres marinos que hemos hecho un barquito de vela pa'vivir en el fondo del mar que ya no se puede vivir en la tierra.

Partitura de La bella Lola 










sábado, 21 de diciembre de 2013

Brincan y bailan los peces en el río ( Villancico )


    VIDEO Y LETRA
Brincan y bailan los peces en el río,

 
En Belén tocan a fuego,
del Portal salen las llamas,
porque dicen que ha nacido
el Redentor de las almas.

Brincan y bailan los peces en el río,
brincan y bailan por ver a Dios nacido.
Brincan y bailan los peces en el agua,
brincan y bailan de ver nacida el alba.

En el Portal de Belén
nació un clavel encarnado,
que por redimir al mundo
se ha vuelto lirio morado.

Brincan y bailan los peces en el río,
brincan y bailan por ver a Dios nacido.
Brincan y bailan los peces en el agua,
brincan y bailan de ver nacida el alba.

Los pastores en Belén
llevaban haces de leña,
para calentar al niño
que ha nacido en Nochebuena.

Brincan y bailan los peces en el río,
brincan y bailan por ver a Dios nacido.
Brincan y bailan los peces en el agua,
brincan y bailan de ver nacida el alba.


Un bonito villancico castellano de Quintanar de la Sierra, con sustancias medievales y añejas navideñas.
Guillermo Camarelles Diana






  .

miércoles, 18 de diciembre de 2013

Arre Borriquito villancico con dulzaina, Video y letra y música del villancico Arre Borriquito

                                         Arre Borriquito ( villancico ) Letra y video
                       Esta noche con la Luna y mañana con el Sol
                      a Belén caminaremos a ver pronto al Niño Dios.

                         Vamos, pastores, vamos, vamos a Belén,
                            a ver a ese Niño las glorias del Edén.

    En la puerta de mi casa voy a poner un petardo,
"pa" reírme del que venga, a pedir el Aguinaldo.

    Pues si voy a dar a todo, el que pide en Noche Buena,
yo si que voy a tener, que pedir de puerta en puerta.

Arre borriquito, arre burro arre,
anda más deprisa que llegamos tarde.
Arre borriquito vamos a Belén,
que mañana es fiesta
y al otro también.

   Que el que quiera comer pan
que no venga a mi cena
en el portal de Belén
la Virgen es panadera

Pues si voy a dar a todo,
el que pide en noche buena,
yo si que voy a tener,
que pedir de puerta en puerta.

Arre borriquito, arre burro arre,
anda más deprisa que llegamos tarde.
Arre borriquito vamos a Belén,
que mañana es fiesta
y al otro también.

En el cielo hay una Estrella,
que a los Reyes Magos guía,
hacia Belén para ver,
a Dios hijo de María.

Cuando pasan los monarcas,
sale la gente al camino,
y a Belén se van con ellos,
para ver al tierno Niño.

Arre borriquito, arre burro arre,
anda más deprisa que llegamos tarde.
Arre borriquito vamos a Belén,
que mañana es fiesta
y al otro también.

 Tengo puesto un nacimiento en un rincón de mi casa
Con pastores y pastoras y un palacio en la montaña.
Allí vive el Rey Herodes, allí viven sus soldados,
Todos están esperando que lleguen los reyes Magos.

Arre borriquito, arre burro arre
Anda más de prisa que llegamos tarde.
Arre borriquito vamos a Belén
Que mañana es fiesta y al otro también.

En el cielo hay una estrella que a los reyes magos guía
Hacia Belén para ver a Dios, hijo de María;
Cuando pasan los monarcas
Sale la gente al camino
Y alegres se van con ellos para ver al tierno Niño.

Arre borriquito, arre burro arre
Anda más de prisa que llegamos tarde.
Arre borriquito vamos a Belén
Que mañana es fiesta y al otro también.

                     Hacia el portal de Belén se dirige un pastorcito
                     Cantando de esta manera para alegrar el camino
                      Ha nacido el Niño Dios en un portal miserable
                    Para enseñar a los hombres la humildad de su linaje.

                          Arre borriquito, arre burro arre
                     Anda más de prisa que llegamos tarde.
                        Arre borriquito vamos a Belén
                  Que mañana es fiesta y al otro también.  (Bis)
 

 

 

domingo, 15 de diciembre de 2013

“Perspectivas actúales de la música tradicional para dulzaina”


“Perspectivas actúales de la música tradicional para   dulzaina”

     “Leith Motil “Des de siempre  es  sabido  que nuestros antepasados, nos dejaron el Legado,    desde   los tiempos de María Castaña    para hablar de música, hablare hoy de la M, melódica i consonante, la M, mayúscula i misionera, la que aguanta bé el tempo i les alteraciones i silencios la M de Música.

      La  M, aún más misionera la de la música  tradicional, la que Disfrutamos  hoy que aireamos y conocemos, como también  sabemos que queda mucha por desempolvar  y adaptar,   crear de les costumbres del pueblo. Esa M, MAYOR EVANGELIZAORA y misionera, que nos ha llegado por la Mar y las  Montañas.

     La Mayor que defienden  con fuerza y gana, Musicólogos y músicos tradicionales. Mayor diré.  La M misionera que enseña el legado de las raíces y costumbres, orgullo a  nuestros, Bailes, Cantos y Melodías, heredadas de nuestros ancestros, padres y ágüelos.   

 Dicho esto agradecer También la mano artesanal y  profesional, de los viejos y   jóvenes compositores actúales, que nos crean y refrescan melodías en un fresco aire  arrancadas de la música tradicional, que acompañadas  instrumentos tradicionales i Actuales  de  Banda musical, como el piano o de metal como  la tuba le sigue dando ese carácter étnico  y tradicional y localismo geográfico

      La  M aún más MAYOR La Música tradicional, la que disfrutemos hoy que Aireamos y conocemos, Como también somos cocientes de que aún hay mucha  para desempolvar y por adaptar, como para  crear  de las costumbres del pueblo, Esa M, mayor evangelizadora entre el mar y las montañas.

La tercera M, la que representa al MÚSICO el cual   se forma en la prosodia y arte  de saber leerla, interpretar-la, cantar-la y bailarla,   destacaremos  des de que empieza la Fiesta, en el Arranque de tandas de les DIANAS, seguidas de los pasacalles, cargados de páginas de melodías pera   desfilar.    Polques, Jotas, Xotis  Paso dobles, Procesiones, Bailes colectivos y de Romerias, Canciones de juerga y Concierto y las   que están de moda.

Tengo que agradecer  el buen ambiente y ALEGRIA que  hemos  tenido Arropados  per todos vosotros, amigos, FANS, familiares y entidades colaboradoras, gracias y un deseo de todo Corazón  que al año  que Viene Sigáis teniendo la mismas ganas, que Habéis  tenido   siempre en recalzarnos y colaborar en tan buena gana en todos mis proyectos ARTISTICOS de  recuperación de  nuestro legado de música tradicional.

 Guillermo Camarelles Diana

sábado, 14 de diciembre de 2013

“Perspectives actuals de la música tradicional per a dolçaina” 13 de desembre de 2013


“Perspectives actuals de la música tradicional per a dolçaina”

     Leit Motiu “ Des de sempre  es  sabut  quels nostres antepassats, mos deixarem el   SEU LEGAT, mes AMUNT des de els temps de Maria Castanya    per a parlar de musica , parlare ahui de la M, melodica i consonant, la M, mayuscula i missionera, la que aguanta bé el temp i les alteracións i silancis.

      La  M, encara mes MAJOR La Musica tradicional, la que Disfrutem ahui que airetxem i coneixem, com també  de que encara nia molta per a Desempolsegar  i  per adaptar, com per a crear de les costums del poble. Eixa M, MAJOR EVANGELITZAORA i misionera, que mos a arribat per la Mar i els Montanyes.

     La M,Major que defenen  en força i gana,Musicolegs i musics tradicionals . Major dire.  La M missionera que ensenya el legat , orgull als nostres, Balls,Cants i Melódies, heretades dels nostres pares i yayos.   

 Dit aço agrair també la mà profesional, del vells i jovens compositors actuals, que mos creuen i fresques melódies en un frec aire  d'ARRANCAES de la musica tradicional, que acompanyades  d'INSTRUMENTS tradicionals i ACTUALS  de  Banda musical, com el piano o de metal, com  la tuba li siguén donant eixe carácter ecnic    i tradicional i LOCALISME GEOGRÀFIC.

      La  M, encara mes MAJOR La Musica tradicional, la que disfrutem hui   que AIRETXEM i CONEIXEM , Com també SOM COIXENTS de que encara nia molta per a  desempolsegar i  per adaptar, com per a crear  dels constums del poble, Eixa M, major evangelitzaora entre la mar i les montanyes.

La tercera M, la que representa al MÚSIC el qual   se forma en l'ART de LLEGIRLA, interpretar-la, cantar-la i BALLARLA, en destacarem  des de que ESCOMENZA la FESTA, en l'arranca de les DIANES, seguides dels pasacarrers, carregats per a desfilar  de Polkes, Xotes,Xotis PAS- dobles, Processóns, Balls colectius i ALBADES i Cançons de gorja , CONCERT i les que estan de moda.

Tinc que agrair el bon ambient i ALEGRIA que  hem tingut Arropats  per tots vosatros, amics FANS, familiars i entitats colaboradores, gracies i un desig de tot COR que l'any que Be  Sigau tenint la mateixes ganes que Habeu  tingut sempre en recolzar-mos i me i colaborar en tant bona gana en tots els meus proyectes ARTISTICS i de recuperació del nostre legat de música tradicional.

 

jueves, 5 de diciembre de 2013

Perspectives actuals de la música tradicional per a dolçaina


Cuentas de Google








 

PROGRAMA DEL CONCERT

1ª PART


1.- Falla Vila de Faura………..……………..Guillermo Camarelles
2.- Sant Roc de Beselga…………………....Guillermo Camarelles
3.- Robert Ferrer (marxa cristiana).......…..Guillermo Camarelles


TAULA REDONA sobre la dolçaina i la música tradicional

Ponents:

Joan Josep Trilles, president de la Federació de Dolçainers i Tabaleters de la Comunitat Valenciana

Josep Miquel Martínez, compositor i director

Guillermo Camarelles Diana, dolçainer i compositor

Modera:

Robert Ferrer, director i investigador musical


 
Robert Ferrer, director i investigador musical

2ª PART


4.- La Muixeranga d´Algemesí...…..Versió: Josep Miquel Martínez
5.- Guillermo el Dolçainer………..………….Eliseo Ribelles Garcés
6.-Nadales tradicionals

PARTICIPEN:

Dolçaines: Guillermo Camarelles Diana, Irene Elisa Santacreu, Gonzalo Beltrán, Juan Bautista Barres / Dolçaina i Tarota: Celso Sierra

Piano: Nuria Pesudo

Tuba: Vicent Lluch

Percussió: Guillermo Camarelles Durà, Marcelo A. Gamón, José Miguel Santacreu, José Manuel Clausell

Robert Ferrer: direcció musical

               ORGANITZA:                                    COL·LABOREN:

              Falla Vila de Faura                            Ajuntament de Faura

      Colla Guillermo el Dolçainer                   Societat Juventut Musical de Faura

domingo, 10 de noviembre de 2013

Callejero Mañanero, nuevo libro de dulzaina


     Nuevo libro de dulzaina ya a la venta, Callejero  Mañanero, para dulzainas y percusión, con 30 temas dianas-pasacalles, autor Guillermo Camarelles, temas mañaneros la mayoría inéditos de la recopilación de los viejos dulzaineros de la comarca de los Valles (Valencia. Con aportación de frescos temas  dianeros con sustancia dulzainera del autor de este nuevo trabajo, podéis consultar en la página de la editorial de música Piles http://pilesmusic.net/tienda/conjuntos/conjunto-instrumental/conjunto-instrumental-mixto/trios-mixtos/callejero-mananero/?keyword=guillermo+camarelles

Con buen ritmo de tabal i dulzaina "Las Dianas" para las fiestas .

    Son la primera serenata de la mañana. Las Dianas les Despertaes, en Valencia las dianas cuando más atadas están es durante los cuatro días de Fallas, son como el despertador cargado de pilas para sacarnos de la cama.
    En mi falla Just Vilar Mercat del Cabanyal de Valencia y Falla Vila Faura, como en todas las demás fallas Las Dianas, las cargamos de buena Banda con bombo y platillos y buen ritmo de redoble como traca corrida, y para más animo las recargamos con una buena tanda de petardos que echamos los falleros, los más pequeños acompañados por sus padres y padres de sus padres, los que ya somos mayores de edad echamos los armoniosos masclets, para que se oiga bien la Despertá contratamos para los cuatro días de Fallas una buena charanga y banda de música y buena colla de tabaleter i dolçainers, en todas las despertadas antes de empezar la Diana el maestro pirotécnico será el encargado de dar la señal de inició con una respetable carcasa.

    Los dulzaineros como los músicos se llevan una buena remesa de partituras de dianas en forma de partículas reducidas para los cuatro días. Y como demostración de tener un buen repertorio dianero se intenta tener variedad, tocando una tanda de ellas para cada día 16 de Marzo la primera diana y media docena más, para el día 17 de Marzo la segunda diana y otra buena tanda de dianas, para el día 18 ya se repasan de las tocadas el día 16 y para el día mayor San José la nº 4 y todas las que llevamos en el repertorio de este año o las más solicitadas por la comisión fallera y las expertadoras del barrio que no han bajado del balcón por los petardos.
El repertorio de Las Dianas tiene el sello clásico de la típica diana de la mili, siempre en sus primeros compases El quinto levante tira de la manta, Quinto levante tira del mantón.

    En les Despertaes los falleros que aún no se han ido a la cama y han estado toda la noche de verbena fallera en el casal colaboran en preparar la perola de chocolate y las mesas, para cuando termine la Diana todos los que hemos participado y a los que hemos levantado de la cama se sienten a reponer fuerzas para las demás actividades programadas, con un buen tazón de chocolate y unos buenos churos, buñuelos y ensaimadas para los trasnochadores, músicos falleros y falleras y a los del pijama.

    Y para finalizar quiero recordar que como en años anteriores antes de empezar Las Dianas, siempre abra Barretxat y buena mistela para los músicos, con ánimo de dar energía a los pulmones a fin de sacar buen soplo de vaho con aire caliente para que afinen si la mañana esta fría.

Guillermo Camarelles Diana.

jueves, 7 de noviembre de 2013

El virrey En Joan Vives de Cañamàs una historia a La Vall de Segó


Autors del text

Emili Llueca Úbeda
                                                    Guillem Camarelles Diana



EL VIRREI EN JOAN VIVES DE CAÑAMAS

 Una historia ambientada a La Vall de Segó


Sinopsis argumental

L’obra es una recreació d’un dia de la vida durant l’edat mitjana als pobles de La Vall de Segó. En aquell tems, poblat per setze viles i llogarets.
 L’obra consta de cinc parts i la musica es la que va enllosant les parts de l’obra.
Per l'elaboració d'esta obra,  amb contat amb l´estimada col·laboració del músic i compositor, de Quart de les Valls, Josep M. Martínez Jiménez.   
 Per a la realització d'este treball hem d'agrair l´aportació dels temes medievals de l'època, cedits pel folklorista torulense Adolf Barrio Toribio, que li hi ha donant l'ambient musical d´aquesta historia.
Personatges principals
                        Virrei. En Joan Vives de Cañamas.
                        Virreina. Na Eleonora de Millamil.
                        Comerciants.
                        Capità.  
                        Capità de la guàrdia
                        Soldat núm. 1. Soriano.
                        Soldat núm. 2. Queralt.
                        Menesters.
                        Frare. Prior Armengol.
                        Bruixa. Currita.
Danses
1.    Antiga alemanya. Dansa artesana.
2.    Branduardi. Dansa de la mort.
3.   El cavaller, Adolf Barrio. Marxa medieval.
 4.    Desbandada nº 5  Dansa instrumental cortesana.
                       5. Els gojos dels borraxos de Faura.
6.   Manfredina i Rotta.  Dansa d´estil provençal
7.   Omar. Dansa instrumental cortesana..
                       8.   Paloma la de Celadas.Ball medieval
9 .   Saltirelo. Caragoles ofertes i tancats.
10.   Sant Roc de Beselga. Marxa medieval
11. Sexta Desvandada . Dansa instrumental corte

12. Ball de l'os. Dansa instrumental cortesana

13. Ball dels Seises de Burgos. Dansa instrumental cortesana
14. A Sant Antoni de l'Ermita. Marxa medieval
15. Branle de Chevaux. Marxa medieval
16. Càntiga Quen a omagen. Marxa medieval
17.. Adam Ferrero d´Algemesi. Marxa medieval
18. La fira d´Escarbora.Vals medieval   
                       19. José Moliner Torró. Temp de passacarrer
El virrei Joan Vives de Cañamas.
      Una història ambientada a La Vall de Segó
El Camp de Morvedre
Teatre i música medieval
Esta obreta és una recreació d'un dia a l'edat mitjana, als pobles de La Vall de Segó, en aquells temps poblada per setze viles, pobles i llogarets.
PRIMERA PART
Lo pregoner anirà acompanyat d'un tabal provocant expectació en cada bando.
  Presentació  del pregoner. Acosteu-vos mostres mercers. Bona  gent  d’ estes terres del nostre regne. Jo lo pregoner reial del virrei de Sardenya  i Gènova , senyor de Benifairó de Les Valls, notari del nostre senyor lo rei, en Joan Vives de Cañamas, donara fe dels presents bàndols, acompanyant pel meu tabal escolteu aquestos pregons.
Pregó núm. 1:
Porte les noves notícies que per motiu de l'entrada del nostre senyor, el virrei en Joan Vives de Cañamas i de la seua muller, senyora de la vila de Faura. Demana lo nostre virrei que se celebren festes i bous al carrer i balls de plaça, jocs i cucanyes per als més xicotets d'estos pobles del Camp de Morvedre i, en especial, de la nostra bé volguda vila de Benicalaf.
Per al servici de les armes seran reclutats tots aquells que siguen jóvens i no tinguen malaltia alguna. Que per este reial decret, jo faig saber a tots que per a defendre estes terres del nostre regne ordene el seu  comandament a Pere de Xèrica, governador de València.
 També es fa saber a tots i cada un dels veïns de La Vall de Segó, sobretot als de Faura i Benifairó que, per privilegi reial, s'establix l'ús en exclusivitat de l'aigua de la Font de La Vall de Segó, com també de les terres que fan frontera amb la nostra vila de Morvedre. Aquestos privilegis es respectaren per rigorós ordre de repartició.
                                             
Pregó núm.2
 La Orde dels Servites de Quart de les Valls donarà, a partir de hui, permís per a poder anar a missa, les bruixes i emborregades d'esta Vall de Segó. Avisats estant  i que no se sanporten,  després, disgust si per quolsevol causa extranya i antinatural, si se despenja el "badajo" de la campana major qués de bona medida que si le  se'l cau damunt d'algú.
 ¿El flare esta molt tieso i es de calibre respetuos, tinguen cura les beates de la població, com les cristianes de Quartell.
 Per ordre del nostre virrei vos doneu per assabentats, i si no acateu les seues disposicions haureu de patir les seues conseqüències. Dit això, s'espera l'arribada del serenisím virrei i  de Germana, senyora de la vil·la de Faura, acompanyats per tot el seu séquit per això els moradors d'estes viles farán i farán que s'agranant totes les plaçes, carrers, eres  i llavaners i engalanaran, amb llansols i pendents tota La Vall de Segó.
MÚSICS: 
Entraran tocant música ambient.
 
SEGONA PART.
 Captaire. Per l´amor de Deu una caritat tinc  fam i set, que tingut molta  abstinència en esta vida, doneu-me unes monedes bona gent
Venedores.
 Formant  grup, i al uníson este captaire parracs i brut no estaria de mes  que sen anara a netejar-se i veure fent companyia als burros del poble
 Captaire. Che si vosatres venedores esteu  netes, però no purificades, es per que guanyeu molts bons maravedis, pel treball de dubtoses intencions, que feu als senyors de les viles de La Vall de Segó
 Venedora. ¿Que insinua este péntols?. Tu demanes  moral alegre, mut i callat i ves a demanar menjar a un altre poble
Captaire.  Desapareix de l'escena:  Caritat, abstinensia, penitència i castedat pobres i rics compartiu les vostres misèries i béns
Dia de mercat, un grup de venedors de fruites i hortalisses de la Vall de      Segó.

Venedora 1: Bacores, la que no tinga que compre, i el marit es posarà content.
         Venedora 2: Mores de Morvedre, no les voleu?
          Venedora 3: Mangranes, mangranes de la vila de Benavites.
                        Mangranes de bona collita, un maravedi mitja dotzena.
           Venedora 4: Tomaques, tomaques valencianes,  per a vendre.
                      Deu peces un maravedi.
           Venedora 5: Maduixes, porte maduixes, son de la muntanya de La Vall                       de Segó. Les millors del món
          Captaire: Per l'amor de Déu, una caritat, que he tingut molt mala
                   sort en aquesta vida. Bona gent, doneu-me una caritat per a comprar menjar als meus fills.
                        Grup de Venedores (criden a  ple pulmó): Que s'envaja a demanar
                      a un altre lloc este malfaener.
                        Captaire (roba una tomata de la cistella de la venedora)
                        Grup de Venedores (cridant). Al lladre!!, al lladre!
                        !, agarreu el lladre, que ens ha robat una tomata!!!!!.
Arriba un grup de soldats del virrei amb el seu capità, dones i   alguns  cavallers, al servei del marqués de Benavites, que a eixes hores estaven a la torre.
Capità: Ací esta el lladre. Agarreu-lo que el posarem el cep com
                     a castic, en el nom de la justícia del nostre senyor.
Gent de la vila:  Agafeu el lladre, castigueu-lo.
                        Captaire: No per caritat, no em castigueu. Jo no volia robar és la fam retardada que porte des de fa molt de temps.
                        Soldats del Virrei: Agarren el captaire. Li posen, al mateix temps que la gent crida i aclama els soldats, el cep de fusta com a castic i el passegen per la vila.
                                                              
      Grup de gent del poble: Esbronquen el captaire i li propinen puntellades i insults.
                                          TERCERA PART
         Entra en escena el senyor virrei amb la seua senyora.
         Els tabalers i les dolçaines obrin pas. Altres instruments poden ser   esquellots, panderos i campanes. El tabal i la dolçaina interpreten l'obra  "Sant Roc  de Beselga", fins a arribar al mig de la plaça.
                        Pregoner: Deixen pas al nostre senyor el virrei.
                        Dones: (serviran anís i moscatell del convent dels servites de Quart, al  virrei i a la seua esposa, als cavallers, dames, músics, i tot aquell que   es trobe a la plaça major.
                        Repartixen les begudes en una gerra (gerra) de fang.
                        Soldats: presenten el presoner al Virrei
                        El Virrei: Perquè a un vassall meu li han posat el cep?
                        Capità: Este esparracat ha furtat  la tomata de la venedora de tomates,                  senyor.
                        Virrei: Què has de dir en la teua defensa?
                        Captaire: Senyor, senyor, jo he servit al meu senyor, a les ordens del                       governador de Morvedre, l'infant Pere de Portugal, per a la defensa de                 Morvedre, dels atacs a les costes pels pirates, i també contra els                         moros  d´Almenara. 
                        Virreina: insinuant al virrei que el captaire captiu conte una  historieta                       o cante alguna cançó i d'esta forma es perdone el seu delicte.
                        Virrei: Et traurem el cep si ens cantes una cançó o no mos comptes                         una historieta de què conten els meus escuders i tu et sabràs .
                        Captaire: Gràcies senyor meu. Se mos ocorris que cantaven al castell                    de Morvedre, fa ja molt de temps, doneu-me un got de vi per a          entonar-me i banyarme la gola .
                        Virrei.  Primer cantamos. Tens  que cantar la cançoneta que et      demana la virreina .
                        Captaire. D'acord senyor. 
Quan el virrei se'n va a la guerra,
amb la seua espasa a lluitar,
no es doblega la seua espasa
ni el pendó de cristiandat,
i es canten els combats i les segues
 victòries en tot el seu regnat
                        Virrei: Doneu-li un got de vi i lleveu-li el cep.
                        Captaire: Graciés, moltes gràcies per saciar este cos, este vi em     netejara les dents i m'alegrara la vista i em curara l'estomac 
                      Captaire:  oferisc un brindis.
 Vi que del cel vingué,
vi del xiquet Jesús,
lo millor de les femelles
són les mamelles i el parrús.
Virreina: Que ha dit este desvergonyit?
Capità: Senyora, que no és pa xinés, és parrus
Virrei: Bo que mos faça un altre brindis i que siga més refinat .
                        Captaire:  Moltes graciés senyor,  vos en faré un altre però, que em  tornen omplir  el got per  que em torne a entonar,  i banye el meu garganxó. 
                        Virrei : Que a este vassall meu, se li torne omplir el got
Captaire.  Graciés senyor, vos faré el seguit brindis que fein els frares  servites del convent  de Quart de les Valls .
Brindis:
     Tots el renats per un got de vi generós o liquit infernal, que et cries  entre les mates que fins l'home mes caval , feix fet anar a gates.
     Deu en el seu infinita bondat, borratxos sempre mos vols, serà per que  li combe, fer la seua voluntat.
Els virreis i la gent es posen a ballar al mig de la plaça. La dolçaina i el tabal amenitzen la festa. Toquen una dansa instrumental medieval  i una faràndula,
QUARTA PART
            Un Frare, mentre balla la gent, amb un poalet i un pinzell va beneint amb aigua a la gent que esta ballant.
 Finalment seran els espectadors als  què tirarà aigua.
                        Frare: Germans, vinc ací en lo nom de Déu i en el nom del senyor Virrei, el senyor Joan Vives de Cañamas. Jo Armengol, prior del convent dels germans servites de Quart vos dic, que bé prompte estes terres seran .conquistades per lo nostre rei.
         Estes terres seran cristianes i es complirà la llei, en tots els seus estaments que estipulen les ordres reials. Es respectaran els latifundis d'estes terres, de tots aquells que demostren ser bons llauradors, i seranalliberats de pagar els impostos.
          Es repartirà l'aigua de la Font de la Vall de Segó. Els infidels quevulguen quedar-se, hauran d'abraçar la fe de Déu, i si no hauran d'anar se'n a l'Àfrica. Advertits esteu, batejar-vos com a cristians i germans de la nostra fe.
Vosaltres, adoradors de falsos déus, que teniu mes d'una dona i que encertes festes vos emborratxeu entrant el dimoni dins del vostre cos.Germans acapten l'ordre del nostre senyor i gaudir dels privilegis de la corona, i d'una sola dona i no de tres. Una!, sarraïns infidels!.
                        Uns infidels: Assalam Aleikaum!
                        Altres Infidels: Alekum Musalam!
                     Grup d'Infidels: Al·là és gran!
Infidels, criden: Ara hem de rendir-nos, i perdre els nostres drets, la nostra religió, la nostra fe en Mahoma. Este Frare ¿està boig?. Una dona. Al·là ens lliure d'este boig. Una dona en comptes de tres.
El Frare: Es  dirigits al serenisim Virrei (parlant en llatí). Santa Bàrbara de Faura, en la seua infinita misericòrdia siga testig.
                        Virrei:  Que es batege tota esta gent.
 Els músics també seran Bategats.
                        Frare: A tu com et diuen?
                        Infidel 1: A l'al.
                        Frare: Des d'ara et diran Joseph, el ferrer.
                        Frare 1: A tu, com et diuen?
                        Infidel 2: Al-harin Muzaffar.
                        Frare: Des d'ara et diran Manel, el toneler.
                        Frare 1: a tu, com et diuen?
                        Infidel 3: Abu Abdala Muhamad Ben Jucef ben Hud Alginzami
                        Frare: Res, res, des d'ara i en avant et direm Florentí de Tots els  Sants. Passen algun infidel més per la cerimònia del baptisme del Frare
                        Bruixa: Jo també vull ser batejada, perquè sóc una bruixa bona…..
                        Frare: ¿Tu una bruixa bona?, mira que si et toca gotera d'aigua    beneita   et cremara si no eres bona.
                        Bruixa: Si per favor, que les bruixes són les males llengües que m'han    difamat d'esta comarca  que es creuen desens  i beates .
                        Frare: Bé, vos anem a batejar i posar remei contra el mal, ¿com et diuen?
                        Bruixa: Em diuen Currita la Bruixa.
                         Frare: Si ens comptes un refrany o algun remei, et salvara.
                        Bruixa: Bon Frare, vos diré un curtes, molt curtes:
En la terra del rei,
la vaca corre al rei.
                        Frare: Bruixa ets i bruixa bona seràs, i contra el mal barallaràs, Currita la Bruixa et digueres.
Música de tabal i dolçaina, flautes i flautins tocaren una dansa mora,.
                     QUINTA PART
            El virrei despatxa assumptes d'Estat i escolta les queixes dels seus súbdits. A un costat es troba el seu conseller, el senyor Guillem Ferrer,que arreplega les resolucións manades pel Virrei.
            Un dels casos a resoldre és el malestar del vinater.
                        Bodeguera: Donant a veure en una gerra vi als cavallers que estan de                    tertúlia en la bodeguera en un racó de l'escenari, estos demanen mes vi per omplir el seus gots.
                        Cavallers: Mes vi que se me seca la campaneta, volem veure de bona                   gana fins que tornem cobrar la paga, encara mos sobrara per a comprar alguna bona yegua i una jove esclava .
                        Bodeguera: Che, quanta repressió i mal tracte hem d'aguantar en cara                  les femelles d'este  regne cristià .
                        Cavallers: Brinden, siguen el vi bo acompanyant del cos  soles ens falta amb el llit la suavitat d'una bona femella o esclava.
                        Cavallers: Borratxos entren en la sala de govern, cantant els gojos dels borratxos de Faur
                                                                          
Siendo el vino para el cuerpo ,
 cuanto más fuerte mejor.
                        (Músics toquen els instruments repetint l'estrofa).
                        Conseller: L'assumpte següent ha sigut la destrossa que han fet estos                   cavallers a les vinyes del vinater Zaragata.
                        Virrei: Què han de contar-nos estos vassalls borratxos?
                        Cavallers: El meu senyor, si estem borratxos la culpa la té el vi. Sí el vi. Si el vi no emborratxara, borratxos no estaríem, i no hauríem espatlat la vinya.
                        Virrei: Que passe el vinater. ¿Què tens que dir Zaragata?
                        Vinater: El meu senyor, engany no vaig a poder omplir els tonells de la         bodega de palau. Part de les millors collites, de les millors vinyes han sigut petjades en l'última borratxera dels soldats del governador, Pere de Portugal, per la qual cosa demane la gràcia de la seua majestat, que m'allibere de pagar l'impost del vi.
                        Virrei: Què partida ha sigut danyada per estos emborrega
                        Conseller: La del "Tabalet" i la "Rodana".
                   Virrei: Senyor conseller. Que el vinater quede lliure de pagar l'impost durant dos anys i que els ceps que no rebroten engany, siguen canviats   per altres de la mateixa qualitat a càrrec de l'infant Pere de Portugal.
                        Conseller: El segon malestar de hui, senyor, és la petició de perdó de la vassalla llenyatera, senyora de Joan de Próxita.
                        Virrei: Que expose la llenyatera la seua queixa.
                        Llenyatera: Senyor, al meu marit ha sigut escuder del nostre senyor Bonafat de Sanfelix, senyor d'Estivella, Arenes i Beselga i esta en presó, no se on. Sol·licite compassió i demane la gràcia de la seua majestat, ja que no puc pagar la hipoteca de la burra, i sense burra no puc anar a arreplegar la llenya, ni el carbó per a vendre, i poder alimentar als meus xiquets.

Conseller: ¿Quants fills  
Llenyatera: Huit,
Virrei: Ordene que esta llenyatera quede lliure de pagar hipoteca de la burra.
Conseller:  La tercera queixa, senyor Virrei, és la rinya d'estos soldats,   membres de dos famílies il·lustres d'estes terres, dels Soriano de Faura i dels Queralt de Quartell. Ells sostenen que cada un ha sigut millor beneficiat dels Furs i Drets de la Vall de Segó.
                    Virrei:  Senyor conseller, que el capità de la meua guàrdia porte a estos dos soldats, per que esposen les segues queixes .
                    Soldat Soriano: Senyor, el soldat Queralt, ha sigut mes afavorit en la repartició de les terres i ús de l'aigua de la Font de la Vall de Segó, i ha obtingut més favors del senyor comte de Quartell .
                      Virrei:  Que ha de dir el soldat Queralt?
                      Soldat Queralt: Senyor, el soldat Soriano ha sigut més afavorit en la repartició de les terres i ha sigut millor beneficiat en els seus dret com a ciutadà.
                      Soldats: Excel·lència demanem justícia i ajuda imparcial del sant tribunal de l'orde dels Servites de Quart .
                     Virrei: Capità. Portem exi d'immediat representació de l'orde del convent dels servites de Quart  de les Valls .
                        Capità: Porta al frare, prior de l'orde .
                Les dones dels dos soldats se abalanxent sobre el Virrei, exposant-li les queixes dels seus marits  i que volen elles que tinguen els seus .marits lo que ells els toca per llei .
                        Frare: Capità apartem del sobreo d'estes dos femelles menopausiques.
                        Capità: (apartant les dos dones). Si voleu sobreo sobeume a
                        Frare: mi serenisím senyor Virrei, en Joan Vives de Cañamas, vist que no ni a ni cap ni cua en este plantejament chismoreo, d'estes famíliesd'esta reial vila de La Vall de Segó, este tribunal que jo presidir, amb vot contundent amb companyia del senyor Virrei, es reunisca d'immediat i es donara un veredicte   al moment,   i escarment, sincer  dret a pensar ni opinar als quereyants d'este embolic.
                        Virrei i Frare: Sem vam a deliberar.
Soldat Soriano: Jo no puc quedar-me dret com un pal, quant crec que  se me esta discriminant .

desembainar la seu espasa). Com es possible este embolic i la marimorena chismorral que diu este senyoret de poble, arrogant i celebre de burro capat.
 Gentio, dames i dones dels soldats : - Resen a Santa Bàrbara per que trone i  no pedregue.
Soldat Soriano: Assenta el soldat Queralt i s'arma una rinya d'espasGentio, dames i dones dels soldats faran rotgle, parlaran l´afer dels soldats i entren en la sala el Virrei, el Frare i el capità de la guàrdia.
Virrei: Capità per a esta baralla i que es complisca la sentencia que a continuació  esposael sant frare de l'orde dels servites i la Creu del Garbi.
 Frare: Com els dos cavallers tenen la mateixa queixa a partir d'ara el senyor conseller com notari que es del nostre regne,  farà efectiu el testament que s'intercanvien els seus béns i privilegis. S'atorga a data .de hui la "Carta de Poblament" a esta reial vila de La Vall de Segó com cristiana, romana i fidel a la Corona d'Aragó .
Virrei atorga la Carta de Poblament al Senyor Síndic de la vila
Conseller: D´ordre del senyor Virrei en  Joan Vives de Cañamas que ballen els seus subdits .
          (Músics, tocaren els instruments amenitzant el moment, tocaran uns balls medievals i totes es posarem a ballar i al final dels balls saludaran el públic).
Guillermo Camarelles Diana